2015-05-02 03:09:49 UTC
MST3K DVDs, which were a waste as they
really didn't work. All the subtitler
could do was use his own ears to try to
figure out what's being said, so often
it's only the hosts and bots being
subtitled, not the murky words in whatever
is in the movie being riffed. I don't
know if an actually deaf person found
them useful, because it would be like
riffing on a silent movie. Hey, actually
that sounds like a good idea. Rifftrax,
are you reading this?
As for the hosts and bots, their diction
has always been clear, which is more
than you can say for a lot of other shows.